26 ביוני 2016

צו קיום צוואה מחו"ל



קיום צוואה במדינה ישראל הינו תהליך פשוט יחסית, חוק הירושה קובע כי במותו של אדם רכושו עובר ליורשיו לפי צוואתו, כדי לממש את הצוואה יש לקבל צו קיום צוואה שתוקפו כתוקף פסק דין.  צו קיום צוואה נחשב כאילו הוא פסק דין, צו זה ניתן על ידי רשם הירושה או בית המשפט. 
כאשר מקום מושבו של המנוח לא היה בישראל יש להוסיף לבקשה לקבלת צו ירושה את המסמכים הבאים:




תרגום מסמכים מקצועי

את מסמכי הצוואה יש לתרגם אצל מתרגם הבקיא במונחים המתאימים בשפה העברית ובשפת המקור. בכדי לוודא תרגום של מסמכים משפה לשפה בצורה קפדנית עם דיוק במונחים משפטיים וביצוע קפדני של הגהה, מדינת היעד תדרוש אישור נוטריוני לתרגום.


אישור נוטריוני

במדינת ישראל כמו במדינות אחרות חובה להציג אישור נוטריון לכל תרגום בכדי שיהיה לתרגום תוקף חוקי. האישור הנוטריוני מופק ע"י נוטריון הכורך יחד את המסמכי המקוריים יחד עם המסמכים המתורגמים ומסמך הנוטריון המעיד על דיוק התרגום, נהוג לצרף גם את הצהרת המתרגם כי הוא בקיא במושגים המקצועיים בשפת המקור ובשפת היעד. בנוסף לאישור זה, יש לצרף גם אישור אפוסטיל.
אישור אפוסטיל
רוב המדינות בעולם לרבות מדינת ישראל דורשות אישור אפוסטיל לכל תרגום. אישור אפוסטיל הינו אישור הניתן ע"י משרד החוץ הנותן תוקף רשמי לתרגומים. חברות תרגום מקצועיות ישיגו עבורכם את האישור הנ"ל בזמן קצר יחסית וללא תקלות.


מקצוענות חוסכת זמן וכסף

חשוב מאד לתרגם את מסמכי הצוואה אצל חברה מקצועית המתמחה באישורים מהסוג הזה. חברה העוסקת בתרגומים מקצועיים ובאישורי נוטריון ואופסטיל תדע להשיג לכם את האישורים בזמן קצר יחסית וללא סיבוכים מיותרים.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה